Political Poetry #4: Rohingya Poets on the 25th of August, 2017.
The 25th of August, 2017 marked a devastating day for the Rohingya, when the Arakan Rohingya Salvation Army launched multiple attacks on various police posts in Rakhine State. The Myanmar military used it as the justification for ‘clearance operations’ that resulted in the displacement of over a million Rohingya. These operations did not just displace, however, they involved burning entire villages and the mass killings, rape, and torture of civilians. It has frequently been referred to as an ethnic cleansing, although arguably aligns more with definitions of genocide.
I’ve created this post to compile the words of various Rohingya poets, mostly refugees displaced to Bangladeshi camps, and to document their words on August 25th.
Concluding Statements
Let us remember these words and the courage of those writing them. The 25th of August, 2017, for many of us, is a historical day - a moment in history where life and human rights changed. But for others, it signifies something much more: the loss of a homeland, martyrdom of loved ones, and a day where they were forced to leave their old lives in exchange for one much more painful and unjust. Remember these poets, honor their lives - the ones they lost and the ones they so courageously live now. We owe that much, and more, to them.